True lovers are always able to sacrifice themselves. True love may be a beautiful gift of nature that’s always manifested in pure hearts.
Loyalty is rooted in crazy and when there’s real love, they are doing not expect revenge reciprocally. It is not a habit, it’s not a habit to be unfaithful, it’s not a habit, it’s not a habit. Some people are bitten by an equivalent person over and once again and still remain optimistic and a few people end their lives by being bewafa to their bewafa and there’s not the slightest doubt on their foreheads. The man simply acts consistent with his own capacity. Similarly, loyalty and disloyalty don’t have anything to try to do with it. Read this selection of ours and find your stories hidden in it.No one is bad. Poets have written this story of infidelity with continuity and great interest. The lover suffers from this infidelity, hugs, and complaints and within the end, all this is often recognized as his love. If there’s a devotee, then he’s also bewafa and oppressive. Hum Bewafa Hargiz Na The Lyrics English Translation: Hum Bewafa meaning I was never infidel is a Hindi Bollywood song which is sung by Kishore Kumar for. In poetry, infidelity is one of the essential and really strong attributes of the beloved. Identifying the people who are unfaithful bewafa man will not stop you from saying bad things. If you want to show your feelings to your partner through Facebook or WhatsApp, get unlimited poetry from here. We have brought this bewafa poetry to those people Who play with your emotions. This poetry is for those whose heart is broken and a very loving partner came out bewafa.Ĭlick here for more bewafa shayari in Urdu and Hindi.
Many people are heartbroken by the current environment and support them at such times pictures of Shayari Bewafa that he can post in his WhatsApp we have the bewafa poetry countless of the famous poet in Urdu and English. When ever you're with me, You get lost in your memories You sadden me by saying his name, Your happiness comes from him I don't need to say anything now, You've already broken my heart, don't break it more, Whether I need you or not, Imran Khan - Bewafa - Give back the significance of out love.Wo shayar nai kisi bewafa ke deewane hote h Unfaithful, unfaithful, unfaithful, that's what you turned out to be Fake love, fake love, fake love is what you gave to me Unfaithful, unfaithful, unfaithful, that's what you turned out to be Fake love, fake love, fake love is what you gave to me
Listen to me darling, Who/ what do you think you are? What you do behind my back Only you know this, Stop giving me excuses And be at least a little scared of God, Go and learn how to truly love someone, All of our moments together were a lie. Bewafaaa bewafaaa, bewafa nikli hai tu, ni jhootha pyar, jhootha pyar, jhoota pyar kita hai tuu!! Bewafaaa bewafaaa, bewafa nikli hai tu, ni jhootha pyar, jhootha pyar, jhoota pyar kita hai tu!!īewafa bewafa, bewafa nikli hai ti, Ni jhootha pyar jhootha pyar, jhoota pyar kita hai tu. Mere zindagich kyu tu ayi? yaari kyu ni tu nibhayi? Kiti sadi naal bewafayi, sanu de kuriyee jawaab? dus de keri gul di, sanu deriyee sazaaaa? Rowen gi menu yaad karke, rowen gi menu yaad karke!!īewafa bewafa, bewafa nikli hai ti, Ni jhootha pyar, jhootha pyar, jhoota pyar kida hai tu. Imran Khan - Bewafa - Bewafa bewafa, bewafa nikli hai tu, ni jhootha pyar, jhootha pyar, jhoota pyar kita hai tu!! Menu kuch kendi na hun lor, mera dil torke tu na hun tor, yaa tere chaida na hor, saade pyar di nishaniyat aaj tu mor.īewafa bewafa, bewafa nikli hai tu, Ni jhootha pyar jhootha pyar, jhoota pyar kita hai tu. Sanu sadni ae naa oda leke, tenu pende ode phuleke. Jado nere mere kol tu hove, yaadaan vichh door tu khove.
Bewafaaa bewafaaa, bewafa nikli hai tu, ni jhootha pyar, jhootha pyar, jhoota pyar kita hai tu!! Urdu to English Meaning of Bewafa Translation from Urdu into English means Disloyally. Gal Sun Mere tu mutiyare, Ki samjhe apne aap nu? Mere vangaro tu Ki ki kardi, ae gal bus tu hi jandi, Menu sufayan pesh na kar, rab kolo thora jeha durr!! Sikh ja ke pyar karne de val, jhoote sang sade ik ik pal.īewafa bewafa, bewafa nikli hai tu, Ni jhootha pyar jhootha pyar, jhoota pyar kita hai tu.